• LE SOURIRE DE RODIN de GAËTAN FAUCER

    leuckx-photo.jpgpar Philippe LEUCKX

     

     

     

     

     

    image.html?app=NE&idImage=278627&maxlargeur=374&maxhauteur=400&couverture=1&type=thumbnaildetail&typeDoc=4La pièce nouvelle de Faucer joue de la machination et du code dual pour semer le doute dans la lecture.

    Les deux personnages féminins Pauline et Gina arpentent une maison médicale et taillent chaque jour quelque bavette apparemment bienfaitrice. Mais tout se corse très vite dans cet univers mâtiné de sous-entendus, d'incertains sentiments...

    L'oeuvre de Rodin, l'univers d'un film à tourner, la profondeur psychologique et une atmosphère glauque fournissent les atouts de cette dramatique en quatre scènes. 

    Le lecteur est assuré d'être mené par le bout du nez et il va de surprise en surprise.AVT_Gaetan-Faucer_1900.jpeg

    Le dramaturge, né en 1975, auteur d'une bonne quinzaine de pièces publiées, devrait dès l'instant se mettre en quête d'un nouveau trio pour porter à la scène ce texte maléfique : deux comédiennes, un metteur en scène. Il ne devrait pas beaucoup attendre.

     

    Gaëtan Faucer, Le Sourire de Rodin, Ed. Spinelle, 2017, 62p., 12€.

    Le livre sur le site de l'éditeur

    Gaëtan Faucer sur Babelio

     

     

  • VERNON SUBUTEX de VIRGINIE DESPENTES

    par LUCIA SANTORO

     

    9782253087663-001-T.jpeg?itok=4-H5U69yDisquaire depuis plusieurs années, Vernon Subutex est contraint de mettre la clef sous la porte de son magasin. A plus de quarante ans, il ne sait dans quel domaine se reconvertir et s’apprête à affronter difficilement les années de disettes professionnelle et alimentaire. 

    Depuis la débâcle du commerce de Vernon, Alex Bleach, chanteur à succès, lui a toujours glissé quelques billets pour éviter à son ami des ennuis financiers. Aussi, quand le généreux jeune homme décède, les difficultés de Vernon ne tardent pas à s’accumuler. Sa situation se complique douloureusement lorsqu’il est expulsé de l’appartement qu’il loue…

    Ça s’est produit, petit à petit, il s’est mentalement paralysé – il y a de plus en plus de tâches relativement simples à accomplir et dont in ne parvient plus à s’acquitter. 

    Commencent alors les pérégrinations obligées d’un homme entre deux âges dont rien ne laissait jusque-là présager la déchéance. Vernon vivotera quelques temps, hébergé par des connaissances qui ne désirent cependant pas s’encombrer durablement d’un sans domicile fixe, bientôt sans-abri…

    Eliminer son prochain est la règle d’or de jeux dont on les a gavés au biberon.

    S’il fallait choisir un seul roman illustrant parfaitement les années qui suivent la crise de 2008 en Europe et plus précisément en France, ce serait celui-là : Vernon Subutex, décliné en trilogie.Virginie-Despentes-prefere-le-Goncourt-au-Femina.jpg

    Virginie Despentes y examine sans complaisance et avec humour une société française où « le mépris se transmet aussi facilement qu’une gale » et une époque qui « plébiscite la brutalité ». Paris, avec ses taux de précarité et de violence exponentiels, est une toile de fond idéale. La Ville Lumière perd en éclat tandis que l’insouciance des jeunes années se délite.

    Autour de la trentaine, les choses commencent à perdre en éclat, qu’on soit précaire ou mégastar, ça ne va en s’arrangeant pour personne. La différence, c’est que pour ceux qui ne montent pas dans le train du succès, il n’y a aucune compensation.

    L’auteur de 48 ans s’intéresse spécialement à la génération X, à laquelle elle appartient. Ce premier volet est construit en mosaïque, autour de nombreux personnages appartenant à des couches sociales variées et soumis aux addictions les plus diverses. Derrière cette impression d’anticonformisme voire de marginalité, le lecteur relèvera peut-être au contraire des indices d’un conformisme concentré, et notamment ceux de l’égocentrisme et de l’individualisme.

    Et cette antienne illusoire, qui donne le ton de la lente et inexorable disparition d’une certaine civilisation cacochyme : « C’est le troisième millénaire, tout est permis.»

    Avec ce premier tome de Vernon Subutex, Virginie Despentes a reçu les Prix Anaïs-Nin, Landerneau et La Coupole 2015.

    despentes.jpg

    Le livre sur le site des Éditions Grasset

    Les livres de Virginie Despentes chez Grasset

     

  • QUAI DES ORFÈVRES de Henri-Georges CLOUZOT

    leuckx-photo.jpgpar Philippe LEUCKX

     

     

     

     

     

    Quai_des_Orfevres.jpgRevoir un classique de 1947, et le premier Clouzot tourné après l'épuration de 1944-1945, qui l'éloigna des studios pendant quelque temps. Puni pour "Le corbeau", réalisé en 1943 pour la Continental, Clouzot dirige Jouvet, Larquey (de nouveau), Simone Renant, Blier et Suzy Delair.

    Un vieux salace est assassiné dans sa villa Saint-Marceaux. Antoine, le vieil inspecteur, mène l'enquête.
    Jenny, chanteuse de "Tralala", son jaloux de mari Maurice et l'amie du couple, photographe lesbienne, sont soupçonnés.
    Un policier d'atmosphère, très réaliste, jouant des décors (de Neuilly et Saint-Maurice - Franstudio), de la grande époque corporatiste, et de quelques rares échappées en extérieurs.

    Seconds rôles impeccables, entre autres un Robert Dalban (que Lautner mécanisera dans des interprétations huilées) qui trouve là son meilleur rôle avec celui de "Des gens sans importance" - un petit chef hargneux. Ici, il joue une petite frappe.arton30778.jpg

    La photographie exalte les profils d'une Simone Renant au sommet de sa beauté comme elle souligne la précarité des intérieurs : le petit deux-pièces d'Antoine, incarné par un Jouvet extraordinaire.

    Le "pipi de chat" de l'épilogue met en évidence l'univers clouzotien : des monstres, une galerie de ratés dans tous les sens du terme : Henri-Georges adore égratigner les faibles, les marginaux, il n'est pas Carné.
    La fin est quasi un happy end tant le cinéaste joue d'habitude de la noirceur.

    Concessions à l'époque : des tours de chant, des numéros de cirque.
    Quelques poncifs : les journalistes du "Quai des orfèvres" attendant dans les couloirs et avec fébrilité les résultats de l'enquête, scène qu'on a vue cent fois!

    Mais le maître conduit avec fermeté les comédiens: une main de fer, disons d'enfer.

    "Le Corbeau" est une oeuvre certes plus importante, par ses implications et surtout par sa mise en scène, autrement inventive.

     

    Un extrait


     

  • RENTRÉE LITTÉRAIRE 2017 : HOMMAGE AUX ILLUSTRATEURS

    arton117866-225x300.jpgpar Denis BILLAMBOZ

    Certains éditeurs, je pense particulièrement à Jean-Louis Massot, réservent régulièrement une place aux illustrateurs dans les publications qu’ils éditent. Je voudrais, pour ma part, faire une petite place dans mes chroniques à ces artistes souvent très talentueux mais trop peu reconnus. Je vous propose donc un recueil de textes courts illustré par Virginie Dolle et un recueil de poésie édité en 2016 mais que j’ai lu récemment, illustré par Caroline François-Rubino.

     

    s189964094775898902_p836_i1_w1654.jpegLES SAMEDIS SONT AU MARCHÉ

    Thierry RADIÈRE & Virginie DOLLE

    Les carnets du dessert de lune

    Denis Montebello, le préfacier de ce recueil dévoile que le chaland qui fait son marché le samedi matin à Fontenay-le-Comte en notant dans sa mémoire le spectacle proposé par les marchands haranguant la foule derrière la palette chatoyante des fruits, légumes et autres marchandises entassés sur les étals, est bien celui qui a inscrit son nom sur la couverture de ce recueil : Thierry Radière, le poète, le nouvelliste, le spécialiste des textes courts, et de bien d’autres formes d’écrits. Denis Montebello informe qu’il est un presque voisin de Thierry Radière et que comme lui il sacrifie à la cérémonie du marché du samedi matin. 

    Chaque samedi Thierry se rend donc avec sa femme et sa fille au marché pour faire provision de produits cultivés dans la région, des produits bien frais, goûteux, aptes à satisfaire sa gourmandise sans prendre le risque d’altérer sa santé et celle des siens. Le marché avant de le voir on l’entend, on entend l’accordéon du musicien des rues qui se démène pour faire chanter son instrument en espérant récolter quelques pièces pour se nourrir. Cette musique et le sourire de l’accordéoniste mettent le chaland de bonne humeur et le prédispose à faire de belles emplettes. Joyeux et souriant, il l’est le brave musicien, le dessin de Virginie Dolle en atteste sans équivoque aucune. Une fois de plus l’éditeur a eu l’excellente idée d’associer un poète et un illustrateur, en l’occurrence une illustratrice, Virginie Dolle, pour présenter ce recueil.photo-radiere_orig.jpg

    Ainsi, Thierry pourra baguenauder tout au long des allées du marché, admirer les couleurs des fruits et légumes presque aussi chatoyantes que celles des dessins de sa fille, s’étonner devant les mimiques de certains commerçants apprécier la rondeur des œufs de canes. Il n’aura besoin d'aucune note pour se souvenir de ce qu’il a vu, Virginie a tout dessiné et même si c’est en noir et blanc, Thierry saura écrire des mots en couleur pour accompagner ces dessins. Il saura même dire tout ce que ce marché lui inspire : les odeurs, les saveurs, les couleurs, les impressions, les émotions, les étonnements et les souvenirs qui remontent à la mémoire : la terre qu’il a quittée, la mère qui trimait dur, un bout de sa vie passé ailleurs dans une autre campagne.

    Mais le marché, ce n’est pas que la nécessité d’acheter les provisions pour la semaine à venir, c’est aussi l’occasion de rencontrer des amis et même parfois de faire un détour pour les visiter. Le marché c’est un petit monde qui s’ouvre une fois par semaine, pour quelques heures seulement, une bouffée de fraîcheur pour rompre la monotonie des jours qui se suivent et souvent se ressemblent. Mais attention au marché on n’y achète pas tout, on n’y vend pas tout, le poème illustré qui sera adressé à la grande sœur sera offert, la poésie ça ne se vend pas au marché, ça s’offre.

    virginie-dolle_orig.jpg

    Virginie Dolle

    Un joli petit recueil de textes courts racontant le marché dans ses moindres détails sous la plume toujours aussi alerte, précise, sensible et empreinte de tendresse de Thierry Radière. Et aussi, un petit livre illustré avec beaucoup de talent et une pointe d‘humour par Virginie Dolle.

     

    Le livre sur le site des Carnets du Dessert de Lune

    Sans botox ni silicone, le blog de Thierry Radière

    Virginie Dolle sur le site des Carnets

     

     

    arton7838.jpg?1446220425KVAR lO

    Sabine HUYNH & Caroline François-Rubino

    AEncrages & Co

    Lors d’un récent salon littéraire, ce recueil a attiré mon regard, c’est un joli objet, grand format (170x240) orné de jolies encres de Caroline François-Rubino, mais ce qui a surtout attisé ma curiosité c’est les mentions habituelles figurant sur la couverture. Le nom de l’auteure qui porte un prénom bien français mais un patronyme qui semble beaucoup plus exotique. La première page nous en dit beaucoup plus :

    « Tu es née d’un ventre

    Près d’un fleuve rouge »

    Je ne connais qu’un seul Fleuve rouge, l’immense cours d’eau qui baigne le Vietnam, le Mékong. J’avais donc en mains un livre écrit par une fille d’origine vietnamienne élevée vraisemblablement en France. Et le titre énigmatique du recueil, « Kvar lo », excitait encore plus ma curiosité. J’ai donc acheté ce livre pour connaître son histoire et découvrir ce que cette auteure voulait nous dire sur son histoire à elle.

    sabine-huynh-fiche.jpg?w=640

    Sabine Huynh

    Ce livre n’est peut-être pas un recueil mais plutôt un long poème qui évoque l’histoire de l’auteure née au Vietnam, élevée en France avant de partir pour d’autres horizons : la Grande-Bretagne, le Canada, les Etats-Unis et enfin Israël, ce pays qui a donné son titre hébreu à ce livre : « Kvar lo » (Déjà plus) où elle réside maintenant. Tout ceci pourrait déjà constituer la trame d’un vaste roman d’aventure entraînant le lecteur dans un grand périple autour de la planète. Ce livre est bien une quête à travers le monde dans un grand voyage mais l’auteure ne semble pas avoir toujours choisi le parcours ni les étapes de cette odyssée commencée sous la forme d’une fuite pour sauver sa vie.

    Sabine Huynh raconte ce voyage comme un parcours à travers les langues qui lui a fallu apprendre ou absorber, selon les cas. La langue c’est ce qui donne l’identité, la culture, la raison d’être, le patrimoine à transmettre, ce qui permet de se construire, de s’insérer dans une société.

    « venue au monde sans

    mémoire dans l’absence

    d’une langue de cœur

    Tu es clochette fendue…. »

    Elle a voulu se construire

    « Te construire

    Sur ce kvar lo »

    Sans langue maternelle proscrite par la langue des envahisseurs

    « Ta mère nouait

    gorge et langue, te coupait

    vestes carrées, t’exécutait

    pulls serrés, te cousait

    robes raides

     

    les lèvres »

    Elle a cherché une langue où s’installer comme un oiseau cherche la branche où poser le nid qui verra naître ses petits.

    « La française, te plier

    à sa cadence pour survivre

    l’anglaise, s’échapper

    sans surveillance, chanter

    avec l’espagnole, jouer

    avec l’italienne, oser

    séduire en suédois »

    Alors, elle choisit l’hébreu, « cette langue … sans forme début ni fin flot incessant qui te lave, te réveille »

    « Recevoir l’hébreu

    C’est (l’)aimer »

    C’es la langue qu’elle pourra transmettre à sa fille, partager avec sa fille, vivre avec sa fille dans un monde qu’elle a choisi, dans une culture qu’elle a choisie, s’ « émouvant dans cette langue façonnée pour elle et toi »

    pla-peinture-de-caroline-francois-rubino-est-suggestive-et-non-contemplative-laurent-bodet-p.jpg

    Caroline François-Rubino

    On chanterait pendant des heures cette épopée, cette odyssée, dans le monde des langues où Sabine a cherché à oublier qu’elle ne sait pas, écrivant un merveilleux poème plein de douceur et de tendresse même s’il est né dans la pire des violences. Une magnifique page d’amour et de la littérature. 

     

    Le livre sur le site de l'éditeur

    Le site de Caroline François-Rubino

     

  • RENTRÉE LITTÉRAIRE 2017 - CHATTERIES

    arton117866-225x300.jpgpar Denis BILLAMBOZ

    Les écrivains japonais aiment les chats, j’émets cette proposition dans ma chronique ci-dessous mais j’en suis désormais à peu près convaincu, surtout depuis que j’ai lu l’autre livre que je vous propose dans cette publication : un recueil de haïkus de Minami Shinbô faisant suite à son célèbre Haïkus du chat. Ces deux livres ont l’énorme avantage d’être magnifiquement illustrés surtout le recueil de haïkus qui combine texte et illustration de l’auteur lui-même. Deux livres à lire et admirer qui vous feront aimer les chats si ce n’est déjà fait.

     

    51poJUgaXjL._SX322_BO1,204,203,200_.jpgLE CHAT QUI VENAIT DU CIEL

    Takashi HIRAIDE

    Editions Picquier

    Les écrivains nippons semblent beaucoup aimer les chats, ils en parlent souvent dans leurs textes, et certains comme Hiraide et Nosaka (Nosaka aime les chats chez Picquier également) leur ont carrément consacré un livre. Si les japonais écrivent sur les chats, les Français, eux, semblent bien apprécier les livres qui leur sont consacrés, c’est ainsi que ce livre d’Hiraide est édité pour la troisième fois par les Editions Picquier. Ce texte présenté comme un roman m’a paru ressembler à un conte même si certains prétendent qu’il est très proche de la réalité autobiographique.

    Un jeune couple, lui écrit, elle relit et corrige, qui s’installe dans la vie déniche un petit pavillon isolé au fond d’un immense jardin dépendant d’une vaste maison. Ce pavillon leur convient particulièrement bien même si la propriétaire est un peu rigide, elle refuse que ses locataires aient des enfants et des chats. Comme ce jeune couple n’a pas un désir immédiat de maternité et ne possède aucun animal domestique, il accepte cette contrainte sans rechigner. Les deux jeunes époux s’adonnent à leur tache respective sans se préoccuper de ce qui se passe dans le jardin même s’ils apprécient énormément la nature qui les entoure et pensent qu’ils sont particulièrement chanceux d’avoir déniché ce pavillon isolé.

    Mais dans la vie on ne fait pas que choisir, on peut être aussi choisi, l’écrivain remarque un jour un petit chat malicieux et espiègle qui s’évertue à franchir la clôture que la propriétaire lui interdit de dépasser. Progressivement, à force de persévérance, il parvient à pénétrer dans le jardinet du jeune couple, puis à force de mimiques et de séduction, il parvient à conquérir l’attention et l’affection du jeune couple qui l’adopte définitivement malgré l’interdit de la propriétaire. Celle-ci sans jamais l’avouer finit elle aussi par succomber au charme du charmant animal. Dès lors ce chat devient le pivot de la vie de ce jeune couple et des autres habitants de la grande maison, c’est lui qui dicte le rythme de leur vie, ils doivent tous se plier à ses caprices sous peine de les priver de sa présence.

    Hiraide-Takashi-%C2%A9Takewaki-of-rengoDMS.jpg

    Takashi Hirade

    Hiraide est avant tout un poète et il écrit ce livre comme un poète9782809712865FS.gif avec une écriture douce, sensuelle, descriptive, aucun détail n’échappe à son attention. Avec lui l’animal devient un personnage évanescent, on ne sait pas toujours où il est, s’il est parti pour toujours ou pour un jour, s’il reviendra, s’il est mortel ou non. On dirait un personnage de Saint Exupéry, un animal qui aurait la sagesse originelle de la bête et la conscience de l’humain. Ainsi cet animal que le poète rend presque mythologique, devient le centre de l’univers de ce jeune couple, l’isolant des tracasseries du monde trivial mais l’inondant des inquiétudes générées par ses absences et ses faiblesses. La morale de ce conte serait de montrer que l’insouciance, l’indépendance et l’espièglerie du chaton sont plus sages que la folie des hommes.

    J'allais oublier, les excellentes illustrations de Qu Lan qui donnent tout son éclat à cette nouvelle édition.

    Le livre sur le site des Éditions Picquier

     

    Mes-chats-ecrivent-des-haikus.jpgMES CHATS ÉCRIVENT DES HAÏKUS

    Minami SHINBÔ

    Editions Picquier

    Le 6 octobre dernier, j’écrivais à propos de ma lecture du livre de Takashi Hiraide, « Le chat qui venait du ciel » : « Les écrivains nippons semblent beaucoup aimer les chats, ils en parlent souvent dans leurs textes, et certains comme Hiraide et Nosaka leur ont carrément consacré un livre… ». Juste après la publication de ce propos, j’ai découvert un magnifique recueil de haïkus illustrés de Minami Shinbô : « Mes chats écrivent des haïkus » qui fait suite à un précédent recueil : « Haïkus du chat » et j’ai aussi appris que d’autres auteurs avaient consacrés des écrits à cet animal emblématique pour eux.

    Minami Shinbô confie en introduction à ce recueil :

    « Je me suis … transformé une nouvelle fois en chat poète et artiste espérant toutefois ne pas lasser mes lecteurs. Je suis entré dans la peau de plusieurs chats de ma connaissance dont mon propre chat… »

    Inspiré par les chats qui gravitent dans son entourage, il produit un magnifique recueil où les haïkus en caractères japonais ont été conservés en regard des textes traduits en français sur fond d’illustrations aux couleurs douces et aux dessins naïfs. Ces haïkus illustrés représentent la vie quotidienne de ces chats et le flegme qu’il conserve devant ce qui pourrait éventuellement nous perturber. L’auteur n’a pas laissé toute sa part aux chats, il a glissé quelques allusions à des œuvres littéraires et picturales bien connues au Japon.

    Célèbre auteur de mangas, Minami Shinbô offre avec ce recueil un magnifique objet de librairie qui ravira même ceux qui ne lisent pas beaucoup, et qui enchantera ceux connaissant bien la culture nippone quand ils découvriront les clins d’œil adressés par l’auteur. Et comme l’éditeur est généreux et que la traductrice est très cultivée, le lecteur trouvera, à la fin du recueil, une série de notes lui permettant de comprendre le sens des textes et des illustrations. Nul n’aura donc la moindre excuse pour ne pas se procurer ce magnifique objet culturel.

    Avant de refermer ce magnifique recueil, je me suis tout de même posé une question : est-ce que Chibi, le chat de Takashi Hiraide, figure parmi les chats qui ont accueilli l’auteur dans leur peau pour rédiger ces textes et dessiner leurs illustrations ?

    Le livre sur le site des Éditions Picquier

    chat_qui_venait_du_ciel-01-copy_600.jpg

    La page de Q Lan

  • LA BELLE LURETTE d'HENRI CALET (1904-1956)

    leuckx-photo.jpgpar Philippe LEUCKX

     

     

     

     

     

    31b%2B8D%2BWruL._SX328_BO1,204,203,200_.jpgIl y a belle lurette. 1935. Un jeune écrivain naissait avec un roman stylé, hypernaturaliste, largement autobiographique (dans "les grandes largeurs"), hautement sarcastique à l'endroit de tous, et d'abord de soi-même.

    On ne se paie pas de mot ici, les mots sont vifs, les mots sont crus, Calet les cale bien sec, avec ses courtes phrases, incisives comme des dents près de mordre et leurs chutes mortelles : on n'en sort pas indemne tant la cruauté passe les plats.

    On suit ici les "grandes heures" d'un enfant, d'un adolescent, Henri, "dans le chemin des pauvres" à Belleville et ailleurs, jusqu'en Belgique, Hollande. De 1904 à l'après-grande guerre.

    La mère "fruit d'une union provinciale et bien pensante" (p.26), le père "qui était une belle vache" et "s'était mis en ménage avec Louise, ma demi-soeur" (p.61), le beau-père Antoine appelé "Médème", une "logeuse" Madame Slache, son fils Martial dégoûtant qui se cure le nez...on se croirait dix ans plus tôt dans le bestiaire clouzotien tant les descriptions lèvent le cœur au milieu de la "merde (qui était partout, et (l'odeur) - plus insinuante - aigrelette de l'urine", p.64) , des pets, des crachats, des "pipi dans le pot de chambre" : à côté de ça, Zola c'est rose!

    La mère, forcément, dans ce milieu qui désenchante, devient "madame Caca".

     

    AVT_Henri-Calet_8236.jpeg

    Henri Calet

     

    Sur fond de guerre de 14 ("Quand, après quatre années de raisiné, les gens de haut lieu eurent estimé que cela suffisait, ils dirent aux guerriers : "Cessez le feu!" à l'aide d'un clairon. Sans cet ordre, ils auraient tenu cent ans, tout de même que les aïeux", p.142), tous les trafics sont permis et l'adolescent assiste bien à tout cela, volontairement ou en dépit de lui, apprenant à conter fleurette (enfin, à se servir de son sexe), à devenir dans ces miasmes un homme, lui "gibier de potence" selon les dires de sa "bonne" mère.

    La langue de Calet égratigne tout, sans un mot de trop, langue dégraissée, l'armée, la pauvreté, la mère, le père, les commerçants gonflés, les maigres, les poilus, les moches... et comme disait Nourissier à propos de Lainé et de sa "Dentellière" : "Férocité, drôlerie, amertume, persiflage, sarcasme... La raillerie? C'est au-dessus, Madame" (Le Point), on n'est jamais à court de sarcasme ici non plus...

    Bref, un roman de 1935, qui a de l'allure et qui, le moins qu'on puisse dire, n'a pas vieilli, tant le style éblouit, ce qui est vite dit au milieu de tant de noirceur !

     

    Henri CALET, La belle lurette, Gallimard, L'Imaginaire n°44, 224 p.

     

    h-3000-calet_henri_la-belle-lurette_1935_edition-originale_autographe_tirage-de-tete_2_59283.jpgLe livre sur le site des Éditions Gallimard

    Les livres d'Henri CALET sur le site de Gallimard

    Portrait d'Henri Calet par Roger Grenier

     

     

     

  • RENTRÉE LITTÉRAIRE 2017 : POUR NE PAS OUBLIER LEUR TALENT

    arton117866-225x300.jpgpar Denis BILLAMBOZ

    Un inédit de Pierre Charras qui traînait dans un fonds de tiroir, une réédition d’un livre oublié de Robert Giraud, en cette rentrée littéraire 2017, Le Dilettante rend hommage à ces auteurs démodés qui ont si fortement contribué au renouvellement de la langue française après la dernière guerre. Qu’ils puisent leur inspiration accoudés aux zincs parisiens ou en arpentant les collines du forez, ils ont apporté un nouveau souffle dans notre langue en lui injectant des mots venus directement du langage populaire.

     

    image.html?app=NE&idImage=272508&maxlargeur=374&maxhauteur=400&couverture=1&type=thumbnaildetail&typeDoc=4LE VIN DES RUES

    Robert GIRAUD

    Le Dilettante

    « La nuit a toujours le goût de vin rouge… Les vrais buveurs de vin rouge se retrouvent toujours la nuit, personne n’a jamais pu en expliquer la raison. »

    Robert, Bob, Giraud a fait partie de cette corporation de malheur - « Le gars de la nuit est un enfant de malheur » - qui convergeait le soir venu vers les Halles, vers la Maub’, vers la Mouft’ et quelques autres quartiers de Paris où des estaminets ou clandés de fortune accueillaient cette population de boit sans soif qui siphonnait la chopine pour se tenir chaud au ventre. Les Halles étaient le centre de cette transhumance nocturne « à elles seules, (elles sont) la ville la plus étonnante du monde entier. Un champignon de nuit, une apparition à heure fixe, le musée Grévin animé avec ses moments de relâche ».

    Héros de la Résistance, prisonnier des Allemands, condamné à mort, sauvé par la Libération, Robert Giraud s’est perdu dans le Paris de l’après-guerre où il a fréquenté la cloche, les petits malfrats et bien des personnages pittoresques aussi fauchés que lui, véritables génies du marketing, capables d’inventer les combines les plus improbables pour remplir leur panse afin de vivre au moins un jour de plus. C’est là qu’il a rencontré son presque pays, Pierre Mérindol, avant qu’il fasse « Fausse route » en transbahutant des fruits et légumes pour remplir les Halles, le ventre de Paris. « Avec Mérindol on marchait en pool, depuis le jour où, complètement à la côte, on s’était retrouvé à Paris. Aussi panosse que moi on faisait une belle paire… »

    Dans ce texte, il raconte le Paris de la cloche et des petits boulots, trempant sa plume dans le carbure servi au comptoir dans des demis, dans des hémisphères ou dans toute sorte de récipients. Il dresse ainsi, avec le mazout des pochtrons, une fresque haute en couleur de la faune qui hante Paris la nuit à la manière d’un Restif de la Bretonne comme le souligne Robert Doisneau compagnon de bordée avant de devenir photographe renommé et, pour la circonstance, préfacier de cet ouvrage.

    bob-et-bob_Colagrossi.jpg

    Robert Giraud (en compagnie de Robert Doisneau)

    Giraud n’a jamais postulé pour un quelconque prix littéraire mais son texte devrait être conservé à tout jamais comme un véritable document indispensable à tous ceux qui s’intéressent peu ou prou à l’histoire du Paris de la Libération. La Capitale, il la connait sur le bout de ses godasses éculées, « Savoir Paris l’a, b, c, de la profession. A pinces, à se farcir des kilomètres de trottoirs et ça répété pendant une année nocturne, tu peux me faire confiance, tu arrives à te débrouiller ». A te débrouiller pour dénicher un rade, aussi pourri soit-il, pour boire un dernier verre avant le prochain qui ne sera que le précédent de celui qui suivra précédant un autre avant le peut-être dernier Tant qu’il a du rouquin un sans toit peut résister dans la nuit la plus glaciale jusqu’à ce que l’alcool le transperce de l’intérieur.

    Et ces écriveurs de la nuit Giraud, Mérindol, Blondin, Vidalie, Nimier, Fallet, Simonin et quelques autres comme Audiard ont plus contribué à faire vivre la langue française, la sortant du carcan de l’Académie, que les technocrates actuels qui la noient sous un flot verbeux issu d’un jargon bâtard qu’ils ont inventé faute d’être capables de maîtriser la langue de Shakespeare. Rien que pour cette raison, je les remercie mais je les admire surtout pour toute la littérature qu’ils ont produite, elle m’enchante : c’est la vie qui pousse comme du chiendent entre les pavés, une leçon d’espoir, de débrouillardise, de créativité et un bonheur de lecture.

    Et, comme Giraud et ses compères de pèlerinage d’un rade à l’autre, je suis un oiseau de nuit, de la nuit qui égalise les hommes, mettant le bourgeois au même niveau que le clodo.

    « La nuit n’a pas d’horloge, pas de pendule, pas de montre. Elle débute de la même façon après le tamisage du crépuscule, première ligne de démarcation à franchir…. » avant de plonger dans l’autre monde, celui qui égalise.

    Le livre sur le site du Dilettante

     

    image.html?app=NE&idImage=271943&maxlargeur=600&maxhauteur=800&couverture=1&type=thumbnaildetail&typeDoc=4AU NOM DU PIRE

    Pierre CHARRAS

    Le Dilettante

    Les dernières campagnes électorales en France, aux Etats-Unis et ailleurs encore ont pu surprendre certains, par la violence et la bassesse des attaques contre les candidats, et pourtant ces pratiques odieuses ne sont pas nouvelles, déjà avant de décéder en 2014, Pierre Charras les évoquait dans ce roman édité à titre posthume à l’occasion de cette rentrée littéraire.

    Pour stigmatiser de telles pratiques, montrer jusqu’où elles peuvent conduire et donner son sentiments sur de telles mœurs, l’auteur raconte l’histoire d’une élection dans une petite ville de province où le maire charismatique et, après de nombreux mandats, est mis en grande difficulté au premier tour. Le parti dont il incarne les valeurs, sans le représenter officiellement, dépêche un spécialiste des causes perdues pour redresser la barre et, au moins, éviter un naufrage déshonorant.

    Le sauveur débarque pour redresser le navire municipal mais le maire a disparu, nul ne sait où le trouver. Tous se souviennent alors que ce maire a un passé étrange, Il était ministre et promis aux plus hautes fonctions de l’Etat quand en visitant la ville, il a été frappé d’un malaise qui l’a incité à se fixer dans cette ville où il a grandi, et à y briguer les fonctions de maire qu’il a exercées pendant cinq mandats. Mais la population semble vouloir lui refuser une sixième investiture, il décide alors contre l’avis de tous ses conseillers de s’adresser directement aux électeurs, de leurs raconter sa vraie histoire, celle que son malaise a fait remonter à sa mémoire, celle qu’il tait depuis sa première élection. Il veut qu’on lui pardonne ce silence, que les citoyens sachent qui il est réellement et qu’elle est sa vraie famille.

    Pierre-Charras-1-388x220.jpg

    Pierre Charras 

    Ce roman plonge au cœur d’événements anciens difficiles à évoquer sans déclencher un raz de marée populaire mais le maire veut se libérer de la culpabilité qui lui pèse sur les épaules même s’il n’était alors qu’un enfant, il se sent l’héritier de ceux qui ont été expéditivement jugé et exécuté, comme de ceux qui ont jugé, sans pitié aucune, sans discernement et même avec une haine sordide dans un après guerre chaotique et houleux. Ce livre évoque évidemment la culpabilité, la transmission de la responsabilité aux enfants et le pardon qui seul peut effacer l’atrocité de ce qui fut. On dirait que l’auteur a voulu, à la fin de sa vie, se libérer d’un poids qu’il aurait lui-même supporté ou plaider la cause d’un proche qui aurait subi cette avanie. Son plaidoyer pour l’innocence des enfants est particulièrement émouvant :

    « …les enfants des bourreaux sont des enfants, pas des bourreaux. Des enfants qui soufrent, eux aussi, comme ceux des victimes. Quand les hommes font le mal, tous les enfants sont des victimes, ceux des bourreaux comme ceux des martyrs, tous, toujours ».

    Puissent les bateleurs de la politique s’en souvenir lors des prochaines campagnes électorales et tous les autres dans toutes les situations de la vie quotidienne.

    Un roman court, émouvant, qui démontre comment du malaise peut surgir la vérité oubliée, qui demande le pardon et peut faire surgir l’amour. Un livre noir mais plein d’espoir qui montre que la vérité peur éviter bien des rancœurs porteuses de malheur et apporter la paix et le bonheur. J’ai refermé ce livre non sans émotion quelque part dans les Monts du Forez à deux pas du lieu de naissance de Pierre Charras.

    Le livre sur le site du Dilettante